Écriture simplifiée 简体中文:
十一月十一日是法国的「停战日」,也叫「和平纪念日」。「停战日」是为了纪念第一次世界大战结束。
Le 11 novembre est le Jour de l’Armistice 14-18 en France, aussi appelé Jour du Souvenir. Ce jour-là, on commémore la fin de la Première Guerre mondiale.
「停战日」跟台湾的一个节日很像,这个节日叫「和平纪念日」,也叫「二二八和平纪念日」。这一天,为了纪念1947年2月28日发生的「二二八事件」和死去的人,大家放假,政府和学校降半旗。「和平纪念日」是台湾第一个法律规定的假日。
Le Jour de l’Armistice est similaire à un jour férié taïwanais, appelée Jour de la Paix ou Jour du Souvenir du 28 février. Ce jour-là, les Taïwanais commémorent l’événement du 28 février 1947, l’incident du 28 février, et rendent hommage aux personnes décédées. C’est un jour férié, où le gouvernement et les écoles abaissent le drapeau à mi-mât. Le Jour de la Paix est le premier jour férié national de Taïwan établi par la loi.

「二二八事件」是从1947年2月27日到5月16日发生的。那时候,台湾人民和政府发生冲突,台湾人民要求政治改革。因为政府把这件事当作「叛乱」,派军队镇压,所以很多人受伤、失踪,和死亡。
L’incident du 28 février a eu lieu entre le 27 février et le 16 mai 1947. À cette époque, le peuple taïwanais est entré en conflit avec le gouvernement, demandant des réformes politiques. Le gouvernement a traité cet événement comme une « rébellion » et a envoyé l’armée pour réprimer le mouvement, ce qui a entraîné de nombreuses victimes, des blessés, des disparus et des morts.

「二二八事件」以后,台湾进入长时间年的戒严时期。政府限制人民的自由和行动,派军队控制社会秩序,更禁止人民讨论「二二八事件」。这个时期也叫「白色恐怖」,很多人因为被怀疑跟政治有关系,所以被关进监狱。戒严一直到1987年才结束。
Après l’incident du 28 février, Taïwan a connu une longue période de loi martiale. La loi martiale est une mesure où le gouvernement limite les libertés et les actions des citoyens, et où l’armée prend le contrôle de l’ordre social. De plus, il était interdit de discuter de l’événement du 28 février. Cette période est aussi appelée « Terreur blanche » : de nombreuses personnes ont été emprisonnées sous prétexte qu’elles étaient liées à des activités politiques. La loi martiale a duré jusqu’en 1987.

Manifestation contre la loi martiale

Manifestation contre la loi martiale
现在,为了纪念死去的人,台湾有「二二八事件」的基金会、纪念馆和纪念碑。每年2月28日,大家放假,政府和学校降半旗,让大家想起和平的重要。
Aujourd’hui, pour rendre hommage aux victimes, Taïwan possède une fondation, un musée et des monuments commémoratifs pour l’incident du 28 février. Chaque année, le 28 février est un jour férié, où le gouvernement et les écoles baissent le drapeau à mi-mât pour rappeler l’importance de la paix.


Souhaitez-vous en savoir plus sur la culture chinoise ? Abonnez-vous à notre newsletter pour recevoir régulièrement des informations sur la culture chinoise !
Écriture traditionnelle 正體中文:
十一月十一日是法國的「停戰日」,也叫「和平紀念日」。「停戰日」是為了紀念第一次世界大戰結束。
Le 11 novembre est le Jour de l’Armistice 14-18 en France, aussi appelé Jour du Souvenir. Ce jour-là, on commémore la fin de la Première Guerre mondiale.
「停戰日」跟臺灣的一個節日很像,這個節日叫「和平紀念日」,也叫「二二八和平紀念日」。這一天,為了紀念1947年2月28日發生的「二二八事件」和死去的人,大家放假,政府和學校降半旗。「和平紀念日」是臺灣第一個法律規定的假日。
Le Jour de l’Armistice est similaire à un jour férié taïwanais, appelée Jour de la Paix ou Jour du Souvenir du 28 février. Ce jour-là, les Taïwanais commémorent l’événement du 28 février 1947, l’incident du 28 février, et rendent hommage aux personnes décédées. C’est un jour férié, où le gouvernement et les écoles abaissent le drapeau à mi-mât. Le Jour de la Paix est le premier jour férié national de Taïwan établi par la loi.

「二二八事件」是從1947年2月27日到5月16日發生的。那時候,臺灣人民和政府發生衝突,臺灣人民要求政治改革。因為政府把這件事當作「叛亂」,派軍隊鎮壓,所以很多人受傷、失蹤,和死亡。
L’incident du 28 février a eu lieu entre le 27 février et le 16 mai 1947. À cette époque, le peuple taïwanais est entré en conflit avec le gouvernement, demandant des réformes politiques. Le gouvernement a traité cet événement comme une « rébellion » et a envoyé l’armée pour réprimer le mouvement, ce qui a entraîné de nombreuses victimes, des blessés, des disparus et des morts.

「二二八事件」以後,臺灣進入長時間年的戒嚴時期。政府限制人民的自由和行動,派軍隊控制社會秩序,更禁止人民討論「二二八事件」。這個時期也叫「白色恐怖」,很多人因為被懷疑跟政治有關係,所以被關進監獄。戒嚴一直到1987年才結束。
Après l’incident du 28 février, Taïwan a connu une longue période de loi martiale. La loi martiale est une mesure où le gouvernement limite les libertés et les actions des citoyens, et où l’armée prend le contrôle de l’ordre social. De plus, il était interdit de discuter de l’événement du 28 février. Cette période est aussi appelée « Terreur blanche » : de nombreuses personnes ont été emprisonnées sous prétexte qu’elles étaient liées à des activités politiques. La loi martiale a duré jusqu’en 1987.

Manifestation contre la loi martiale

Manifestation contre la loi martiale
現在,為了紀念死去的人,臺灣有「二二八事件」的基金會、紀念館和紀念碑。每年2月28日,大家放假,政府和學校降半旗,讓大家想起和平的重要。
Aujourd’hui, pour rendre hommage aux victimes, Taïwan possède une fondation, un musée et des monuments commémoratifs pour l’incident du 28 février. Chaque année, le 28 février est un jour férié, où le gouvernement et les écoles baissent le drapeau à mi-mât pour rappeler l’importance de la paix.


Souhaitez-vous en savoir plus sur la culture chinoise ? Abonnez-vous à notre newsletter pour recevoir régulièrement des informations sur la culture chinoise !
Mandyssée